
Salvador, Bahia. Bermuda, camisa, óculos escuros, mapa da cidade na mão. Talvez fosse minha cara de turista mas vieram falar comigo em inglês umas três vezes. Na última o taxista já me recebeu no carro com um cordial "Héllo, how ariú?", resolvi entrar no jogo e mandei um "I'm fine, thanks for asking."
- Where are you going?
- Please take me to the Fiesta Hotel.
- Do you like Salvador?
- Yes, it's a lovely town.
- How long have you been here?
- I arrived on thursday.
- When are you leaving?
- I leave next wednesday.
- Business or vacation?
- Part business, part vacation. I'm attending a Medical Congress but I want to visit Praia do Forte, Projeto Tamar, Itapuã...
- Very good, very good. You have a very good portuguese, most foreigners can't say Itapuããã.
- Oh, thank you, that's very kind of you. But that's probably 'cause I´m not a foreigner, I'm brazillian, from Rio.
..............
- Pôrra, véi, pq vc não falou que não era estrangeiro? Eu aqui gastando meu inglês...
- Ué, vc que começou a falar comigo em inglês, só tava tentando ser educado... agora pode voltar o taximetro pra bandeira 1 e vamos pela praia mesmo que é o caminho mais curto.
- (abrindo um largo sorriso que me desmontou) Ô, meu rei, não me leve a mal não, é que sabe cumé, os gringo chega aqui cheio de dólar aí a gente bota bandeira 2 que é pra defender algum, sabe cumé?
- Sei sim, merrmão. Pela praia, por favor.
As MESMAS palavras usadas na narrativa ao vivo!! Ehh cunhadinho, só você mesmo!!!!
ResponderExcluirBeijooos!